Welcome to Night Vale ">
ʟᴀʏᴏᴜᴛ ʙʏ © ᴍ ᴏ ᴄ ʜ ᴀ
The layout was made specially for me.
All links open in a new tab.

 15. Street Cleaning Day
Tizenötödik epizód - Az utcatakarítás napja. Angolul itt hallgatható, magyarul a vágás alatt olvasható.
"És utána a nép özöne a Mission Grove Park felé. Nem érkezett rá semmiféle parancs, javaslat sem, és mégis mind itt gyűlünk egybe, összeölelkezve, szorosan karolva egymást és még szorosabban."



A banánhéjak annyira nagyon azért nem csúszósak; de nem árt odafigyelni.
Isten hozott Night Vale-ben.

[Sietve, rémülten és komolyan:] 

Hölgyeim, uraim, ti. Ma van az utcatakarítás napja.

Őrizzétek meg a nyugalmatokat!

Az Utcatakarítók támadásra készen állnak. Csekély időnk van a felkészülésre.

A Város Tanács által kibocsátott rendelet, melyet 20x pixel méretben róttak csupa nagybetűvel, így hangzik:

FUSSATOK! FUSSATOK! HAGYJÁTOK HÁTRA A GYERMEKEITEKET ÉS A GYENGÉKET! FUSSATOK!

Felvettük a kapcsolatot azon szakértőinkkel, akik még nem vonultak le földalatti bunkereikbe vagy változtatták meg a személyazonosságukat, és azt az értesülést kaptuk, hogy az Utcatakarítók a hőt és a mozgást érzékelik elsősorban, tehát a leghasznosabb taktika az, ha már elve halott vagy.
A szakértők ezután pirulákat nyeltek le és habzó szájjal a lábam elé zuhantak mind.

Ha vannak ajtóitok, zárjátok be őket!

Ha vannak ablakaitok, deszkázzátok be őket!

Ha még vannak füleitek, takarjátok le a tenyeretekkel, és kuporodjatok össze, ahol vagytok.

Ma van az utcatakarítás napja.

Őrizzétek meg a nyugalmatokat!






[Nyugodtan] John Peters – tudjátok, a farmer? – jelenti, hogy egy magában álló tölgyfaajtót talált a homokpusztaságban. Biztos benne, hogy tegnap még nem volt ott… legalábbis, valszeg nem. Csak annyira biztos benne, amennyire lehet, a balesete óta.

A helyzet az, hogy az ajtón kopogtatnak – mintha valaki bebocsájtást kérne a mi sekélyes, törékeny kis valóságunk számára nem létező túloldalról.

John Peters számos láncot és hevederzárat szerelt fel az ajtó mindkét oldalára, mivel nem tudta biztosan, merre is nyílhat. Ami, amúgy, totális tervezési katasztrófa. Ha a tervező rendesen végezi a munkáját, akkor már onnan tudnom kell, merre nyílik az ajtó, hogy ránézek, azt’ jóccakát. És ez egyformán igaz minden banki bejáratra meg a helyi plázák üvegajtajára meg más világokba vezető, felmérhetetlenül öreg faajtókra is.

Mindeközben John fogadalmat tett, hogy őrséget virraszt az ajtó felett, mivel az alvás úgyis mindig csak álmokat szül elmosódott alakokról a fátyolos távolban, akik egyre közelednek, sziszegve, gyönge kis planétánk felé.

Hozzátette azt is hogy a képzelt kukorica idei termése igggazán jó, és nemsokára bő terményadagból válogathatunk mindannyian, pláne hogy mostantól a biopiacon is elérhetőek lesznek majd.






A Dark Owl Records lemezcég bejelentette, hogy mától kizárólag Buddy Holly-t hallgatnak, valamint csak róla fognak beszélni és egyedül az ő lemezeit árulják majd a későbbiekben. Ha szeretnél cédét vásárolni, jobban teszed, ha szereted Buddy Holly-t. De az is oké, ha úgy öltözködsz, mint Buddy Holly.

Jelentésük szerint Buddy Holly most szombaton este tizenegykor fog koncertezni náluk, hogy legújabb albumát népszerűsítse, melynek címe „Két Világ Közé Szorultam, s Csak Abban a Formában Vagyok Jelen Ahogy Ti is Ismertek, de ez Nem Én Vagyok, Hagyjatok Magamra és Csak Engedjétek, hogy Meghalhassak Végre, Kérlek!






A szervezett bűnözési ráták ismét emelkedőben vannak, Night Vale!

A seriff titkosrendőrsége és a Night Vale kereskedelmi hivatal az illegális búzából és búzaszármazékokból készült termékek zugterjesztőit füleli le. Két hónapja a Városi Tanács mindörökké tartó hatállyal betiltatta a búzából és búzaszármazékokból gyártott produktumokat. Úgy fest viszont, feketepiac formálódott azon feslett függők számára, akik egyszerűen nem bírják búza, vagy annak származékaiból készült termékek nélkül. Big Rico pizzériáját e héten már bíróság elé idézték, amiért egy titkos földalatti pincében illegális búza- és búzaszármazék készletet tartott fenn.

A pizzázó az új törvények értelmében kénytelen volt megváltoztatni a menüsort, mely most jórészt csupornyi párolt paradicsomból, olvadt sajttömbből és glüténmentes pizzasodóból áll. Kirakata a búza- és búzaszármazék-mentes nemzedék mintaadójának tűnt; de még a legbecsületesebb üzlet is bűnbe züllhet, ha megélhetése a tét.

Szerencsére Big Rico egy nagyon rendes ember, és bocsánatot kért a Városi Tanácstól, fenyegetés, zsarolás, titkos kampányhozzájárulás és sajátságos szívélyes juttatások teljes hiányában. Big Rico tényleg sajnálja, amit elkövetett.

A seriff titkosrendőrsége megkettőzte erőfeszítéseit, hogy féken tarthassák a tiltott búza- és búzaszármazék-üzemeket. Többnyire csak addig szimatolnak a levegőbe, amíg kenyér szagát nem érzik. „Igazából tök könnyű”, kiáltotta le a seriff a felhők közt lebegő irodájából.






[Lassan] Újabb hírek érkeztek az utcatakarítás napjáról, ami úgy ütött rajtunk, ahogy attól mindig is tartottunk.

Az új hír az, hogy az utcatakarítás napja iszonytató, és hogy tán mind térdre kéne omolnunk, míg elmerengve dörzsölgetjük felkarunk és nyöszörgünk.

A Városi Tanács közreadott egy nyilatkozatott, melyben jelzik, hogy elfelejtették: vakációt terveztek e hétre, szóval most éppen egy Miami felé tartó repülőgépen ülnek – amint azt már várták és tervezték egy jó ideje. Azt mondták, nyaralásuk, mivel mindig is tervben volt, természetesen véget fog érni egy meghatározott ponton, de egyelőre nem mondhatják el senkinek, pontosan mikor is, amíg az Utcatakarítók el nem tűnnek a városból teljesen.

Meghatalmazott helyettesük Paul Brimingham, a csavargó, aki a könyvtár mögötti bódéban él. Nem tudtuk felvenni a kapcsolatot Paullal, mivel egy bonyolult terv keretében eljátszotta a saját halálát, hogy sértetlenül ússza meg az utcatakarítás napját.

Tájékoztatunk majd benneteket a korábbi fejleményekről, ha lesz ugyan még kit tájékoztatni.






És most, üzenet szponzorainktól.

A mai adást a Target szponzorálta. A Targetben mindig remek a vásárlás, és szeretnék, hogy most elmerengj azon a számos csend-fajtán, amit kicsiny világunkban tapasztalhatsz.

A halálos csönd, amikor egy veszekedés oly magasságba hágott, ahonnét mindkét fél már csak zuhanni tud.

És aztán a puha, nedves csönd amikor levegőért kapkodunk az orgazmus után. 

Csönd egy tárgyalóteremben, pár perccel azelőtt, hogy egy ember élete örökre megváltozna valami olyan jelentéktelen dolog alapján, mint a múltja. 

És a csönd egy kórteremben ahogy egy ember, mindenki szeme láttára, akit szeret, kiengedi a hőt összeszorított ökléből, mely szétoszlik az univerzum morajában.

A kültéri távolságok csöndje. 

A vadoné. 

A tér luxusáé. 

És a rádiószünet csöndje. 

A hiba hangja. 

A hangsúlyé.

A saját gondolataidé, amikor valaki máséira számítottál.

[Elváltoztatott hangon suttog] Vásárolj a Targetnél. 






 


 
Időről-időre,  kedves hallgatók, szeretek egy kis oktatói jelleget kölcsönözni a shownak. Csak bedobni pár érdekes tényt, vagy "elmepallért."

Ma lenyűgöző tényeket szeretnék megosztani veletek a felhőkről! A felhők [----]ból állnak. Eső keletkezik, amikor a levegő megtelik [------------]. Amikor a folyékony légpára, vagyis "a felhő" átalakul [------] esni kezd. A villámlás [----------------]. És fontos [-------] életveszélyes lehet, de legalábbis testtorzító fájdalommal és mély megbánással járhat.

De fogadd meg a tanácsomat, és nézz fel a felhőkre. Gyönyörű, csodálatos képződmények! Várjunk csak. A seriff titkosrendőrségének egy ügynöke az imént átnyújtott nekem egy vörös papírlapot. [Bizalmasan suttog] Onnét sejtem, hogy ügynök volt, hogy rövid köpenyt, darts-övet és szűk bőrbalaclavát viselt.


[Hivatalosan] Kedves hallgatók, utasítást kaptam, hogy arra kérjelek benneteket: ne nézzetek tovább a felhőkre, hagyjátok abba most! Ne is tudjatok többet a felhőkről!

Stacey gyakornok most a headsetemen keresztül tudatja velem, hogy az adást is cenzúrázták. Hát, én a magam részéről a védelmezőink oldalán állok, és hát ha azt mondják, hogy ne tudjunk többet... bármiről is beszéltem az imént, akkor majd szépen nem tudok róla. 

Térjünk most át a ragadozómadarak hangjaira!


[Ragadozómadarak hangjai]
Szirénák vijjognak Közép Night Vale-ben hogy figyelmeztessenek, sziréna szól Night Vale Óvárosában. A szirénaszó azt jelzi, hogy pár órán belül talán egész Night Vale területét riadóztatják - egy általános riadópróba részeként. Kérlek, ellenőrizzétek, hogy a készenléti riadókészletetek rendben vannak-e, könnyen elérhető helyen.

Regis hadnagy a helyi nemzeti őrség hetedik egységétől és KFC raktárától mondta, hogy "talán csak úgy élhetsz megbánás nélkül, ha soha nem is bánsz meg semmit. És úgy fest, hogy amúgy is ez az egyetlen reményünk a jövőre. A megbánás csak lerombol minket. A megbánás csak lerombol minket."

Ennek semmi köze a próbariadóhoz. Pár éve mondta nekem, és csak úgy... megmaradt bennem. 


És most... közlekedési híreink.

A tizenötös kijárat közelében lévő déli telekocsipálya nyolcszázas szakaszán nagy, világító nyilakat láthattok. Hajtsatok át a nyilakon, és azok rögtön felturbóznak titeket! Spóroljatok a benzinnel, és regulázd rendre telekocsidat!

A keleti autópálya leállósávjánál elakadt egy autó. A helyszínt két teherautó biztosítja, akik megadják a járműnek a végső eutanáziát és elkergetik az utcaseprő férgeket. 

Számos bejelentenivaló baleset akad még. Ami azt illeti, végtelen számú. Minden csak balesetből történik.

Legalábbis, reméljük!

Ezek voltak közlekedési híreink. 







[Sietve] Hölgyeim és uraim, sajnos nem áll módunkban az utcatakarítás napjai eseményekről jelenteni, mivel semmiféle információ nem hatol át a barikádokon és lakatokon, ami bizton őriz minket híradó bunkerünk belsejében. Ezért hát szeretnénk közreadni eme impresszionista listát, mely benyomásainkat mutatja be arról, véleményünk szerint mi történhet védett kuckónkon túl: 

Hölgyeim és uraim, hölgyeim és uraim, elérkezett az utcatakarítás napja! Mit tehetnénk? Mit tehetünk?! Talán azon kívül, hogy a pánik és forróság párájában az időjáráshoz viszünk benneteket?
 






[Csodálkozó lelkesedéssel] Most fedezékbe viszünk benneteket.

Eltávoztak az Utcatakarítók.

Az utcatakarítás napja, mint annyi más nap, mögöttünk van már.

Előmerészkedünk rejtekhelyeinkről, terek alatti tereinkből. Úgy lépünk az utcára, mintha újdonat-új lenne számunkra.

Tisztább, nyilván, de nem ez minden.

Túléltünk mindent a születésünk pillanatától fogva eddig a percig, és most összenézünk; van, aki nevetni kezd, más könnyekre fakad, és páran, egy-két ember szótlan, hümmögő dalt dúdol. És mind ugyanazt értjük ezek alatt.

Nézz csak ránk! Nézz ránk az alábukott nap mézfényében! Nézz ránk, és örvendj puszta létünk felett!

Egyikünk a másikhoz fordul, a torkát köszörülve, és gyengéden simítja tenyerét a másik gyengéd karjára.

- Sosem mondtam el neked - mondja az egyikük.

- Mégis mit, Wilson? - így a másik.

- Amber, te vagy a mindenem. Hozzám jössz feleségül?

- Wilson! Kétszer talán, ha beszéltünk! Nem gondolod, hogy inkább egy vacsorával kéne kezdenünk?

- Nem- Persze – Igen, igazad van. Kicsit összezavarodtam - mondja az egyik, bár egyáltalán nem volt összezavarodva.

- Szóra sem érdemes. Felejtsük el - így a másik, bár igenis érdemes a szóra, és nem feledett semmit.

[Sóhaj] És utána a nép özöne a Mission Grove Park felé. Nem érkezett rá semmiféle parancs, javaslat sem, és mégis mind itt gyűlünk egybe, összeölelkezve, szorosan karolva egymást és még szorosabban.

Vannak, akik most nem lehetnek köztünk.

Helyet hagyunk nekik, helyet, melyet az idő kiürített.

- A… azt hiszem, illene szólnom pár szót az alkalomra való tekintettel - mondja egyikünk – magas figura, az első sorokban.

Nem szól aztán semmit.

A Városi Tanács visszatér régóta tervezett Miami-i vakációjáról, a közelállókhoz törleszkedve, ezüst partokról beszélve, és a kajáról, ó, ezek a kubaiak aztán tudják, mi a dörgés!

Még őket is magunk közé fogadjuk, szokott félelmünk ellenére, és barátként karolunk beléjük is.

Leszállt az éj, hölgyeim. Itt van az éj, uraim. Éj hull megfáradt testünkre. Éj pereg rád is. Te is túlélted, túléltél mindent egészen eddig a pillanatig.

Karolj szorosan!

Dúdolj!

Nevess!

Sírj!              

Ne felejts el semmit, és legyen minden szóra érdemes.

Jó éjszakát.

Jó éjszakát.         

Jó éjszakát.

Címkék:

"15. Street Cleaning Day" közzétéve : 2014. január 8., szerda @2:19 | 11 hozzászólás

« vissza | előre »

Copyrighted © TeaCakeHouse. All rights reserved. Thank you.
View with Google Chrome in a 1280 x 800 SR. Inspired by Kaith, Images from Cursor from Images from